29 falsos amigos en francés que debes conocer
El francés y el español tienen tantas similitudes en la lengua escrita que cualquier persona hispanohablante, tenga nociones de francés o no, podría deducir gran parte de un texto en el idioma galo. Pero si estás aprendiendo francés, debes tener en cuenta que existen muchos falsos amigos entre esta lengua y el español de los que debes ser consciente para evitar malentendidos y meteduras de pata.
En esta entrada encontrarás 30 de los más comunes, pero la lista es aún más larga.
- Ancien – antiguo
- Attendre – esperar
- Bâtir – construir
- Carte – tarjeta
- Constipé – estreñido
- Créer – crear
- Crier – gritar
- Date – fecha
- Décade – diez días
- Demander – preguntar
- Discuter – hablar, argumentar
- Enfermer – encerrar
- Entendre – oír
- Equipage – tripulación
- Exprimer – expresar
- Gâteau – tarta
- Inquiet – preocupado
- Manche – manga
- Nombre – número
- Ombre – sombra
- Partir – irse
- Pourtant – sin embargo
- Quitter – dejar, abandonar, irse
- Rare – escaso
- Rester – quedarse
- Salir – ensuciar
- Sol – suelo
- Subir – sufrir
- Ver – gusano
Ancien – anciano Attendre – atender Bâtir – batir Carte – carta Constipé – constipado Créer – croire Crier – criar Date – dato Décade – década Demander – demandar Discuter – discutir Enfermer – enfermar Entendre – entender Equipage – equipaje Exprimer – exprimir Gâteau – gato Inquiet – inquieto Manche – mancha Nombre – nombre Ombre – hombre Partir – partir Pourtant – por tanto Quitter – quitar Rare – raro Rester – restar Salir – salir Sol – sol Subir – subir Ver – ver
Padrisimo y muy útil.
Habrá que corregir “comprender”. No es equipaje.
Ups, gracias por avisarme, ya lo he cambiado!
Saludos,
Lorena.
Increíble, Incroyable, Incredible. I *REALLY* enjoyed this. Muy bien hecho. Très bien fait. Well done.